Resumen:
En el ámbito de las ciencias de la administración es muy habitual la extrapolación de pa-
labras o expresiones inglesas al español. Una de ellas es la que se refiere al compromiso
laboral. Ahora bien, si se considera el término commitment utilizado en inglés se observa que describe el compromiso como una promesa, dedicación en una actividad o un contrato. Asimismo, si se piensa en el concepto en español de la palabra compromiso se observa que en inglés se encuentran, al menos, dos términos: commitment más vinculado a una decisión personal (contrato psicológico), mientras que
engagement lo estaría con una obligación (un contrato). Por tal motivo, el presente ensayo busca analizar la diferencia entre engagement y commitment entendiendo que este comportamiento denota un vínculo intrínseco de la relación laboral que actualmente se encuentra en proceso de cambio.